Gets your pencils out. You don't need to know Icelandic to play this game-- and if you do, email me and I'll send another in a language you don't speak.
Sound out the words and listen for the poem inside, and write your translation. I'll post poem and author info in a few days in the comments section. If you're playing catch up, don't peek til your poem is done.
Fjord on, brave poets-- hope you made someone smile Monday and took some time to go to that nicest place.
mistur af hafi
eitt ljósker skein í hverjum dropa
á gleraugunum mínum
við sátum úti á svölum
og skárum sítrónur
köstuðum sneiðunum fram af
svo þær þöktu götuna
augu og augu